孩子去美国夏令营,日本家长何以犯了愁
July 31st, 2009 by jianggangfa2008美国《纽约时报》7月24日刊登了日本记者、翻译牧原久美子(KUMIKO MAKIHARA)的一篇文章,不过牧原女士没有报道日本时事,也没有翻译他人作品,而是与读者分享她做为一个日本母亲的郁闷,因为10岁的儿子弥太郎马上就要去美国参加夏令营了。这位母亲之所以忧心忡忡,当然并不全是因为在经济危机之下,儿子这趟游学不菲的花费,更主要的是怕第一次去美国的儿子因为文化差别不同而惹事生非,所以她这篇文章的题目是My UnAmerican Son(我的非美国儿子)。
中国人常常从地缘政治的角度把日本和其他欧美国家一起看做“西方阵营”,但实际上从文化上看日本还是个地地道道的东方国家,与中国人的共同点更多,与美国人几乎处处都格格不入。就拿对待孩童的方式来说吧,牧原女士写道,自己有时开车带孩子出去,下车时孩子动作稍慢,她就会习惯性地用羞辱的语气说:“你怎么搞这么笨?大家都盯着我们看呢!”牧原女士12岁的侄女去过美国纽约参加校级交流,她回来以后这样比较美国和日本的不同:在美国你参加棒球比赛,如果你动作不到位犯了错,美国人会用“good try”之类的话鼓励你;要是在日本同样的场合下,日本人就会责难:怎么搞的,都让你弄糟了!
对美国人的这种“正面导向”为主的教育方式,牧原女士也有自己的担忧。弥太郎的国语习字本上到处都是日本老师的严厉批语:说过许多次,怎么还是这样?牧原女士觉得,日本老师这样的高标准、严要求对学生是有好处的。要是去了美国夏令营,整天听老师夸奖,弥太郎还以为他英语已经很不错了呢。要是这样的话,去一趟美国就不会有大的进步。
除此之外,牧原女士还有更大的甚至是难以启齿的隐忧。10岁的儿子正是淘气的年龄,在学校日本孩子之间趁老师不再打打闹闹是常有的事。尤其是,日本孩子之间流行着一种称为“kancho”的恶作剧。这个游戏不好描写,还是请各位看看这段视频吧(中国孩子切勿模仿):
Posted in 小日本信息 |